today is yesterday's tomorrow
Мире 7,5. У нас наконец то начали шататься зубы! 4 штуки аж)
И еще мы прикончили нашу первую книгу на русском языке
Конечно акцент у неё дикий, вместо Е у неё везде немецкое Э, я учу её разнице между а/я,е/ё, и/ы,д/т. Пока что самыми сложными ей ц,щ,ф,ё,но в остальном в принципе хорошо читает, если концентрируется. интересно, будет ли она по нормальному читать книги? Я очень на это надеюсь!
ПС:Мириам моя сестра, это для новобранцев)
И еще мы прикончили нашу первую книгу на русском языке

ПС:Мириам моя сестра, это для новобранцев)
1.немецкий важнее, потому мы учили его первым.
2.я не хотела чтобы у неё была каша в голове из трех языков.
3.у неё не было желания
она поняла принцип как складывать буквы в слова и русский ей дался значительно легче!
Еще мальчика знаю, ему уже 14, но тоже всю жизнь в германии с русскими родителями)) Вот у него почему-то акцент нереальный. И он долгодумает, прежде чем что-то сказать или ответить. Видать практики немного.
А вообще, немецкие слова, которые часты в употреблении, вымещают русские слова аналогичного знания. Недавно долго думала, как будет ноутбук по-русски)) совсем с ума сошла))
мы тоже иногда делаем вид что не понимаем.переспрашиваем,на третий раз понимает что надо сказать это по русски.но проблем у неё нет,она сразу же переводит,просто ей удобнее и проще по-немецки.
да,слова которые часто используем увы вставляем в русскую речь, и получается мешанина. у меня друг очень бесится когда я вставляю в русскую речь немецкие слова, или вот пару недель назад приезжали друзья с России-это ад,говорить по русски 100% сложно, я постоянно спотыкаюсь,вспоминаю слова.
А меня бесит когда говорят "давай зачекинимся" или "я лайкнул фото",арррррррр, я только одно слово воспринимаю:погуглить.все остальное раздражает(((
короче все сложно
кроме экстренных случаев: я, например, не все термины по русски знаю из своей специальности о_О Увы и ах, гугл их переводит в какую-то нетехническую херню, а так я только могу иносказательно разве что смысл пересказать. Сегодня приезжал мой Русский начальник, так мы ему втроем объясняли слово, которое все вроде как знаем что значит, но без перевода.